<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Learn &#8211; Maze Vietnam</title>
	<atom:link href="https://www.mazevietnam.com/tag/learn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.mazevietnam.com</link>
	<description>Your Travel Buddy for Every Step of your Journey</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Oct 2018 13:27:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.4.15</generator>

<image>
	<url>https://www.mazevietnam.com/wp-content/uploads/2016/09/cropped-logomaze-32x32.jpg</url>
	<title>Learn &#8211; Maze Vietnam</title>
	<link>https://www.mazevietnam.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Flirting in Vietnamese like a Pro &#8211; A Perfect Guide to Flirting</title>
		<link>https://www.mazevietnam.com/2018/10/27/flirting/</link>
					<comments>https://www.mazevietnam.com/2018/10/27/flirting/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Chi Le]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Oct 2018 05:10:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Vietnamese]]></category>
		<category><![CDATA[Shades of Love]]></category>
		<category><![CDATA[Tips and Advice]]></category>
		<category><![CDATA[flirt]]></category>
		<category><![CDATA[Learn]]></category>
		<category><![CDATA[romantic]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnamese]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mazevietnam.com/?p=7847</guid>

					<description><![CDATA[<p>You don&#8217;t speak the language and you don&#8217;t have time to learn Vietnamese properly, but</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2018/10/27/flirting/">Flirting in Vietnamese like a Pro &#8211; A Perfect Guide to Flirting</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>You don&#8217;t speak the language and you don&#8217;t have time to learn Vietnamese properly, but you met a Vietnamese lady or man and want to impress them on the first date. It is no longer a big deal now. We&#8217;ve got the Key Phrases that you&#8217;re going to need on your next Vietnam trip.</div>
</div>
<p><span id="more-7847"></span></p>
<div><em>You might read one of our articles about Flirting phrases before &#8211; check <a href="https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/" target="_blank" rel="noopener">here</a>. That article received lots of attention, and the readers have been sending us tons and tons of messages, asking the same question: &#8220;How about Foreign girls flirting Vietnamese guys? How to do that?&#8221; This article will answer it all. This is a Full Guide to Flirting in Vietnamese. Both men and women can use it. You will flirt like Pro! <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/12.0.0-1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> </em></div>
<div></div>
<div>
<div><em>P/S: Even if you have no intention to flirt with any Vietnamese, this article still helps you get more productive conversations with the locals. The flirting part is the bonus. </em></div>
<div></div>
<p>&nbsp;</p>
<div>Before getting started, we&#8217;ve got a note for you. The Vietnamese language goes beyond two pronouns &#8220;You&#8221; and &#8220;I&#8221; since it has a bunch of pronouns in all conversations. But in this article, we would mention &#8220;Ban&#8221; (You) &#8211; &#8220;Toi&#8221; (I), or &#8220;Anh&#8221; (Indicates a Man) &#8211; &#8220;Em&#8221; (Indicates a Woman, or Man if that&#8217;s the case for some <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/12.0.0-1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />). You can choose to use one of the two pairs. The first pair sounds friendly while the second sounds cute and a bit flirty. Normally, &#8220;Anh&#8221; is used when the man is older than the woman; however, when it comes to flirting, it does not matter. Just go for it, man, call her &#8220;em&#8221; and you are &#8220;anh&#8221; no matter what your age is.</div>
<div></div>
<h1><span style="color: #008000;">Meeting Someone in Person</span></h1>
<div>Pick up lines are lame, and mostly they do not work at all. Instead, you just say hello and have fun.</div>
<p>&nbsp;</p>
<div></div>
</div>
<div>
<figure style="width: 847px" class="wp-caption aligncenter"><img class="" src="https://d2v9y0dukr6mq2.cloudfront.net/video/thumbnail/4U_Fa6-vl/slow-motion-of-businessman-and-businesswoman-shaking-hands-at-sunset-on-blurred-silhouette-of-the-city-the-sun-shining-through-their-hands_h31ae1kt_thumbnail-full01.png" width="847" height="476" /><figcaption class="wp-caption-text">Photo via cloudfront</figcaption></figure>
</div>
<div>
<h2>Say Hello &#8230;</h2>
<blockquote>
<div><strong>“Hi, I am &#8230;.”</strong></div>
</blockquote>
<div>&#8211; Chào (em), anh là &#8230; (If you&#8217;re a man talking to a woman)</div>
<div>&#8211; Chào (anh), em là &#8230; (If you&#8217;re a woman talking to a man)</div>
<div></div>
<div><em>How to pronounce: </em></div>
<div>/Ciao/ ~ like in Italian <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/12.0.0-1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> &#8211; /em/ or /n/ &#8211; /la/</div>
<blockquote>
<div><strong>“Nice to meet you! ”</strong></div>
</blockquote>
<div>&#8211; Rất hân hạnh được gặp em (If you&#8217;re a man talking to a woman)</div>
<div>&#8211; Rất hân hạnh được gặp anh (If you&#8217;re a woman talking to a man)</div>
<div></div>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/Rat/ &#8211; /han/ &#8211; /hank/ &#8211; /duck/ &#8211; /gap/ &#8211; /m/ or /n/</div>
<div></div>
<div>Then, the question you might be undoubtedly asked when you&#8217;re out of the town is:</div>
<blockquote>
<div><strong>“Where are you from?&#8221; </strong>&#8211; Anh/ em đến từ đâu?</div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/n/ or /m/ &#8211; /dense/ &#8211; /too/ &#8211; /dou/</div>
<div></div>
<div><em>* den sounds like /dense/ but without /s/</em></div>
<div></div>
<div>You can respond with:</div>
</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I’m from the USA/England/Canada/etc.&#8221;</strong> &#8211; Anh/ Em đến từ Mỹ/ Anh/ Canada/ etc.</div>
</blockquote>
<div>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/n/ or /m/ &#8211; /dense/ &#8211; /too/ &#8211; /mee/ or /ann/ or /canada/ etc.</div>
<div></div>
<div>If you are tired of answering the same question, just lie then.</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I’m from right here.&#8221;</strong> &#8211; Anh/ Em đến từ đây này. or Anh/ Em đến từ Hanoi / Saigon / etc. (The place that you&#8217;re currently in)</div>
</blockquote>
</div>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>
<div>/n/ or /m/ &#8211; /dense/ &#8211; /too/ &#8211; /dense/ &#8211; /na/</div>
<div></div>
<div>Then the girl or guy you&#8217;re trying to woo would roll their eyes like &#8220;Seriously?&#8221;. Just relax, wink at them, and deal with it:</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;Yeah, I swear!&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Ừ, anh / em thề! &#8220;</div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/umm/ &#8211; /n/ or /m/ &#8211; /thei/</div>
<div></div>
<div>When both of you burst out laughing, some funny joke would definitely work.</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;My accent/ voice is a little strange today because I just caught a cold!&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Do hôm nay anh / em ốm nên giọng thế đấy!&#8221;</div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/dzo/ &#8211; /houm/ &#8211; /na/ &#8211; /ann/ or  /m/ &#8211; /oum/ &#8211; /nen/ &#8211; /jon/ &#8211; /thei/ &#8211; /dei/</div>
<h2>Tell a One-line story</h2>
<div>The best way to begin a conversation is to tell a one-line story. Just talk about why you&#8217;re here, what you want, what your hobbies are, etc.</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I’m just walking around&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh/ em đi loanh quanh thôi&#8221;</div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/ann/ or /m/ &#8211; /dee/ &#8211; /long/ &#8211; /kwai/ &#8211; /thou/</div>
</div>
<div></div>
<div>Or</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I really like &#8230;Hanoi&#8230;, especially its &#8230;food&#8230;.&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh/em rất thích ..Hà Nội .. Đặc biệt là ..đồ ăn..&#8221;</div>
</blockquote>
<div>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/ann/ or /m/ &#8211; /rat/ &#8211; /thick/ &#8211; /hanoi/. /duck/ &#8211; /bet/ &#8211; /la/ &#8211; /dou/ &#8211; /ann/.</div>
<div></div>
<div>When it comes to impressing someone, it&#8217;s best to combine &#8220;hello&#8221; and a one-line story. But how to do that?</div>
<div></div>
<div>Some foreigners change their real names into some kind of Vietnamese names. For instance, there is a guy named &#8220;Mike&#8221; but he got a Vietnamese name &#8220;Minh&#8221;, and he made his Vietnamese conversation pretty much interesting this way:</div>
<div></div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I am Minh. My real name is Mike. I am just Vietnamesefied myself. And you&#8217;re the only who could call me by that.&#8221;<br />
&#8211; </strong>&#8220;Anh là Minh. Nhưng tên thật là Mike. Anh đang việt hóa bản thân đó! Và tên đó chỉ có em mới được gọi anh vậy thôi&#8221; <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/12.0.0-1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/ann/ &#8211; /la/ &#8211; /min/ &#8211; /nhung/ &#8211; /ten/ &#8211; /theit/ &#8211; /la/ &#8211; /Mike/. /Ann/ &#8211; /dan/ &#8211; /viet/ &#8211; /haw/ &#8211; /ban/ &#8211; /tan/ &#8211; /do/! /Van/ &#8211; /ten/ &#8211; /dou/ &#8211; /chi/ &#8211; /ko/ &#8211; /m/ &#8211; /duck/ &#8211; /goy/ &#8211; /vei/ &#8211; /hoy/</div>
<div></div>
<div>Say hello. Then a perfect one-line story. Boom! You are flirting now.</div>
<div></div>
<div>Things sound good, right? Now, get your potential partner a drink.</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;Can I get you a drink?&#8221; &#8211;</strong> &#8220;Anh/ em mời em/ anh một ly được không?&#8221;</div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/ann/ or /m/ &#8211; /moi/ &#8211; /m/ or /ann/ &#8211; /mooc/ &#8211; /lee/ &#8211; /duck/ &#8211; /hok/</div>
</div>
<div></div>
<div>
<div class="mceTemp"></div>
<figure style="width: 809px" class="wp-caption aligncenter"><img class="" src="https://i.artfile.me/wallpaper/13-05-2014/650x407/raznoe-muzhchina-zhenschina-dvizhenie-si-827415.jpg" width="809" height="506" /><figcaption class="wp-caption-text">Photo via artfile</figcaption></figure>
</div>
<div>
<div></div>
<div>If you&#8217;re in the bar or anywhere that has a dance floor, the next move is obviously inviting him/her to dance.</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;Would you like to dance?&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Em/ anh nhảy với anh/em nhé?&#8221;</div>
</blockquote>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/m/ or /ann/ &#8211; /nha/ &#8211; /dzoi/ &#8211; /ann/ or /m/ &#8211; /nhe/</div>
<div></div>
<div>Once the conversation gets rolling, talk about something you two are both interested in. Just go with the flow.</div>
<h1><span style="color: #008000;">Meeting Someone Online</span></h1>
<div>Tinder or any other dating sites are much preferred by the young people these days. Then why don&#8217;t you give it a go?</div>
<div></div>
<div>Guys, who are more or less expected to start conversations in every circumstance, should not type just Chao / Xin chao! (Hello!) to start a conversation on Tinder. Say something specific and terrific! Show her you&#8217;re not boring at all!</div>
<div></div>
<div>
<p>Meeting on Tinder is different from meeting in person. To stand out from the crowd, you are supposed to do something different. Tell the girl or the guy you are into something smart or something in common. Here are some examples.</p>
</div>
<div><em>The examples are in &#8220;Anh&#8221; &#8211; guys say. If girls say, just change Anh to Em and Em to Anh &#8211; Easy, right?</em></div>
<div></div>
<div>You see <strong>&#8220;I like sketching&#8221;</strong> on her profile. And you do, too: <strong>&#8220;I see you like sketching! I do, too&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh thấy em thích vẽ, anh cũng thế!&#8221;</div>
<div></div>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>/ann/ &#8211; /thei/ &#8211; /m/ &#8211; /thick/ &#8211; /ve/, /ann/ &#8211; /kul/ &#8211; /thei/!</div>
<div></div>
<div>Or</div>
<div></div>
<div>You want to joke around: &#8220;<strong>I&#8217;m like in my photo, but more handsome in person. How about you?&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh giống trong hình, nhưng đẹp trai hơn ở ngoài đời. Còn em?&#8221;</div>
<div></div>
</div>
<div><em>How to pronounce:</em></div>
<div>
<div>/ann/ &#8211; /joun/ &#8211; /troong/ &#8211; /him/ , /nhun/ &#8211; /dip/ &#8211; /trai/ &#8211; /hun/ &#8211; /uh/ &#8211; /ngoy/ &#8211; /dou/. /Kon/ &#8211; /m/?</div>
</div>
<div></div>
<div><em>Any Tricks? Well, you got Tinder. You got Google/MS Translation right on your phone. Then why don&#8217;t use make use of it? Google translate, replace &#8220;Toi&#8221; and &#8220;Ban&#8221; with Anh&#8221; and &#8220;Em&#8221; in the correct order. Whoo! You win.</em></div>
<div>
<div></div>
<h1><span style="color: #008000;">Telling them about your Desires</span></h1>
<div>It&#8217;s time to be honest about your desires. Here&#8217;s some vocabulary:</div>
<div></div>
<blockquote>
<div>&#8220;Em/anh có bạn trai/gái chưa?&#8221; &#8211; <strong>&#8220;Do you have a boyfriend/girlfriend?&#8221;</strong></div>
<div></div>
<div>&#8220;Anh/em đang tìm bạn người yêu&#8221; &#8211; <strong>&#8220;I&#8217;m looking for love.&#8221;</strong></div>
<div></div>
<div>&#8220;Anh/em muốn một mối quan hệ không ràng buộc&#8221; &#8211; <strong>&#8220;I&#8217;m looking for something with no strings attached.&#8221;</strong></div>
<div></div>
<div>&#8220;Anh/em muốn kết bạn&#8221; &#8211; <strong>&#8220;I want to make friends&#8221;</strong></div>
<div></div>
<div>&#8220;Anh/em muốn tìm hiểu em/anh&#8221; &#8211; <strong>&#8220;I would like to get to know you more.&#8221;</strong></div>
<div></div>
</blockquote>
<h1><span style="color: #008000;">Making use of Compliments and Flirty words</span></h1>
<div>Now, as you are getting to the point where some compliments should be used, here is how you do them:</div>
<div></div>
<div>When you offer this compliment to the person of your affections, you are most likely to get a good response:</div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;You are very beautiful/ handsome&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Em/ Anh rất xinh gái/ đẹp trai&#8221;</div>
</blockquote>
<div></div>
<div>Followed by the compliments theme, this one is a chat-up line that can increase your chance of success.</div>
<div></div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I love your smile&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh/em yêu nụ cười của em/anh&#8221;</div>
</blockquote>
<div></div>
<div>This is one step forward. Say the next two sentences at the right time and in the right context; otherwise, it could hardly guarantee results.</div>
<div></div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;I like you&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh/ em thích em/anh&#8221;</div>
</blockquote>
<div></div>
<blockquote>
<div>&#8220;<strong>You&#8217;re the man/woman of my dreams!&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Anh là người đàn ông trong mơ của em/ Em là người phụ nữ trong mơ của anh&#8221;</div>
</blockquote>
<div></div>
<div>Save it just in case you need it. Don&#8217;t say it too early on!</div>
<div></div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;Kiss me&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Hôn anh/em đi&#8221;</div>
</blockquote>
</div>
<div>
<div class="mceTemp"></div>
</div>
<div>
<figure style="width: 809px" class="wp-caption aligncenter"><img class="" src="https://s3.envato.com/files/106594784/Images.jpg" width="809" height="455" /><figcaption class="wp-caption-text">Photo via envato</figcaption></figure>
</div>
<div>
<div>And the last one &#8230;</div>
<div></div>
<blockquote>
<div><strong>&#8220;Will you marry me?&#8221;</strong> &#8211; &#8220;Em/ Anh cưới em nhé?&#8221;</div>
</blockquote>
<div></div>
<div>Oops, you’re proposing marriage here! You could use it as a joke when both of you are having some good laugh, or if you really think you have met your Vietnamese-speaking soulmate, just be bold and say it.</div>
<p>If you try all of our flirting phrases as the base, but you are not really confident in your Vietnamese, don&#8217;t worry and be honest with your partner: &#8220;Sorry my Vietnamese doesn&#8217;t go much further.&#8221; You are still much appreciated because of your efforts.</p>
<div>So, those are some of our Vietnamese flirting phrases we would like to share, but we are sure you got some great ones of your own. Don’t be shy, leave a comment below, we’d love to hear them. And if you’ve ever found yourself using any tips above, we would LOVE to hear all about the results!</div>
</div>
<div>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div><strong>If you meet someone after reading this article, you owe me a drink. <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/12.0.0-1/72x72/1f609.png" alt="😉" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /></strong></div>
<p>&nbsp;</p>
<div><strong>Cheers!</strong></div>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2018/10/27/flirting/">Flirting in Vietnamese like a Pro &#8211; A Perfect Guide to Flirting</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mazevietnam.com/2018/10/27/flirting/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>24</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>How To Get Angry in Vietnamese? &#124; 10 Great Phrases</title>
		<link>https://www.mazevietnam.com/2017/11/28/how-to-get-angry-in-vietnamese-ten-phrases/</link>
					<comments>https://www.mazevietnam.com/2017/11/28/how-to-get-angry-in-vietnamese-ten-phrases/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oanh Nguyen]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Nov 2017 15:12:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Vietnamese]]></category>
		<category><![CDATA[Learn]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mazevietnam.com/?p=5781</guid>

					<description><![CDATA[<p>Last time, I got you an article including some pick-up lines in Vietnamese just in case</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2017/11/28/how-to-get-angry-in-vietnamese-ten-phrases/">How To Get Angry in Vietnamese? | 10 Great Phrases</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">Last time, I got you an <a href="https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/" target="_blank" rel="noopener">article</a> including some pick-up lines in Vietnamese just in case you fall in love with our native ladies. This time, I will help you express your feelings of anger like a Vietnamese expert. with these 10 useful phrases.</span></p>
<p><span id="more-5781"></span><span style="font-weight: 400;">1. “Tôi không thích điều này chút nào!” – “I don’t like this at all.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/toy – ko-um – tik – deew – nei – jut – na-oh/!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This is the very first feeling that comes to your mind as you find something annoying and want to get rid of. So this is a basic line if you want to let people know that it is actually getting on your nerves.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">2. “Tôi ghét nó lắm” – “I really hate it.”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/toy – ket – no – la-im/</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This shares the same kind of meaning with the first line but with a bit higher level of anger.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">3. “Biến đi”; “Tránh xa tôi ra” – “Go away”, or simply “F**k off”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/bin – dee/ ; /jeng – xa – toy – ra/</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Tell them to stop bothering you with these two simple words.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">4. “Mày điên à?” – “Are you crazy?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/mei – deen – a/?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This question is used in case you find them lose their mind at any case. You just need to keep in mind that besides “điên”, then “khùng” /ku:n/ is another sample with the same meaning.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">5. “Tao đánh mày đấy!” – “I’m gonna hit you real hard”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/ta-oh – den – mei – dei/!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Well, it is not really nice to pick an intense quarrel with anyone but if you are so pissed off, then go for this. Just a quick note that if you think you can actually win, or they are gonna be rude back. You have been warned! Or not!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">6“Trời ơi!” – “Oh my gosh!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/jo:ih – o:ih/ </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Obviously, you know when to say this. But once you use it to show them you are mad at them, raise your tone a bit! It works!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">7. “Thật phiền phức!” – “You are annoying!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/tat – feen – fuk/!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">8. “Làm ơn đừng làm phiền!” – “Please stop bothering me!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/lam – on – dung – lam – feen/</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This is a pretty nice and polite way to tell them to leave you alone.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">9. “Mày muốn gì?” – “What do you want?”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/mei – moon – dzi/?</span></p>
<p>10. &#8220;Cẩn thận cái mồm của mày!&#8221; &#8211; &#8220;Watch your mouth.&#8221;</p>
<p>/kan &#8211; than &#8211; kai &#8211; mom &#8211; kua &#8211; mai/</p>
<p><span style="font-weight: 400;">It sounds a bit normal and you can definitely say that in your daily life, just remember to raise your tone if you want them to be scared.</span></p>
<p><em><span style="font-weight: 400;">I am so sorry if some time you find it is time to say all of these but, I genuinely think that if a Vietnamese sees you get pissed in their mother tongue, they will think it is kind of cute and leave you alone, or then you can be friends unexpectedly! </span></em></p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2017/11/28/how-to-get-angry-in-vietnamese-ten-phrases/">How To Get Angry in Vietnamese? | 10 Great Phrases</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mazevietnam.com/2017/11/28/how-to-get-angry-in-vietnamese-ten-phrases/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>11</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vietnamese Basic Flirting Phrases</title>
		<link>https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/</link>
					<comments>https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oanh Nguyen]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jul 2017 16:04:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Vietnamese]]></category>
		<category><![CDATA[flirt]]></category>
		<category><![CDATA[Learn]]></category>
		<category><![CDATA[romantic]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mazevietnam.com/?p=4400</guid>

					<description><![CDATA[<p>Vietnam has witnessed an enormous increase in the number of foreign expats for the past</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/">Vietnamese Basic Flirting Phrases</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Vietnam has witnessed an enormous increase in the number of foreign expats for the past ten years. Accordingly, those who choose Vietnam as their second motherland even tend to find their Vietnamese spouse, and that state does not seem to halt.</p>
<p>Consequently, writing this article on behalf of thousands of Vietnamese girls out there, I am so down just to give you a favor in “How to flirt like a local?&#8221; &#8211; <strong>Let’s take a look at the most basic flirting phases below.</strong><br />
<span id="more-4400"></span></p>
<ol>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">“Em có bạn trai chưa?” – “Do you have a boyfriend?”</span></li>
</ol>
<p><span style="font-weight: 400;">/m – co: – ban – dzai – dzu-o/?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This is a great start once you find that girl interesting and want to get to know more about her relationship status.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">2. “Mình đi chơi nhé?” – “Let’s hang out sometime!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/min – dee – dzo-i – yeah/!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">This is sort of asking out and can be seen as an absolute effect if you want to spend more time together. A good night hug or text will definitely work as well.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">3. “Em thật đặc biệt!” – “You are so special!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/m – tat – dac – bee-ik/!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Apparently, this compliment will help you score 10 out of 10 when talking to a girl you like.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">4. “Anh nhớ em!” – “I miss you!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/n – yo – m/!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">After some time knowing each other, you saying “anh nhớ em” to her is kind of an indirect way to let her know your feelings.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">5. “Em thấy anh như thế nào?” – “What do you think about me?”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/m – tei – n – yuw – te – now/?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Wanna know what’s her feeling toward you after a while? Go for this!</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">6. “Anh thích em!” – “I like you!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/n – tik – m/</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">A perfect shot once you think it’s the right time to open up.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">7. “Anh yêu em!” – “I love you!”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/n – eww – m/</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Obviously, it is applied when you find her your soul mate.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Wait! Is it a little bit rushing for you? No worries, let me walk you through one step each first.</span></p>
<p><strong>Let’s start with common basic greetings:</strong></p>
<ol>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">“Em tên gì vậy?” – “What is your name?”</span></li>
</ol>
<p><span style="font-weight: 400;">/m – teng – j – vei/?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">2. “Em sống ở đâu?” – “Where do you live?”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/m – shong – o: &#8211; dow/?</span></p>
<p>The Vietnamese feel free to ask their hometowns and current cities for the first time they meet.</p>
<p><span style="font-weight: 400;">3. “Sở thích của em là gì?” – “What are your hobbies?”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/sho – tik – ku-ah – m – la – j/?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">4. “Em làm nghề gì?” – “What is your occupation?”</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">/m – lam – ge-ih – j/?</span></p>
<p>5. &#8220;Số em là gì?&#8221; &#8211; &#8220;What&#8217;s your phone number?&#8221;</p>
<p>/sou &#8211; m &#8211; la &#8211; j/?</p>
<p><span style="font-weight: 400;">How is that? Do you feel like learning some more basic relevant vocabulary somehow helping you gain more confidence?</span></p>
<p><strong>Let’s give it a go:</strong></p>
<ol>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Hôn /hon/ : (to) kiss</span></li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Nắm tay /na-im – tei/ : (to) hold hands</span></li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Ôm /om/ : (to) hug</span></li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Hẹn hò /hen – ho:/ : (to) go on a date</span></li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Bạn gái /ban – ga-i/ : girlfriend</span></li>
<li style="font-weight: 400;"><span style="font-weight: 400;">Bạn trai /ban – ja-i/ : boyfriend</span></li>
</ol>
<p><span style="font-weight: 400;">Good luck with these magic lines. A little more tip for you, if she finds you trying hard to talk to her in her native language, you can definitely have a bigger chance! She would definitely think you are such a romantic man.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Otherwise, in case you are seeing a Vietnamese girl and aspiring to learn more, please leave a comment down below and let us take care the rest for you!</span></p>
<p>P/S: If you are a girl and would like to flirt a Vietnamese man, just change all the words &#8220;anh&#8221; into &#8220;em&#8221;, and vice versa.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/">Vietnamese Basic Flirting Phrases</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mazevietnam.com/2017/07/15/vietnamese-basic-flirting-phrases/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>51</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Shopping Vocabulary in Vietnamese</title>
		<link>https://www.mazevietnam.com/2017/06/19/shopping-vocabulary-in-vietnamese/</link>
					<comments>https://www.mazevietnam.com/2017/06/19/shopping-vocabulary-in-vietnamese/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Oanh Nguyen]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jun 2017 14:21:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Vietnamese]]></category>
		<category><![CDATA[Learn]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.mazevietnam.com/?p=4567</guid>

					<description><![CDATA[<p>The term “market” &#8211; &#8220;Chợ&#8221; is an absolute affinity to us as Asians. However, unlike</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2017/06/19/shopping-vocabulary-in-vietnamese/">Shopping Vocabulary in Vietnamese</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>The term “market” &#8211; &#8220;Chợ&#8221; is an absolute affinity to us as Asians. However, unlike any other developed countries in the area, Vietnam has still retained its uniqueness in the variation of local markets. Consequently, traveling down South or up North all give you the utmost impression of how we Vietnamese go shopping in our daily life. Resultantly, tour operators tend to grant a truly local experience as offering some packages “off the beaten path” for their clients. So now it is the right time to get set for some basic words and phrases just in case you step inside a local market or a clothing store and no one there can speak English.</p>
<p><span id="more-4567"></span></p>
<h4><span style="color: #008000;"><strong>Let’s start with some common phrases</strong></span></h4>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>“Cái này bao nhiêu ạ?” – “How much is this?”</strong></p>
<p>/cai – nei – bao – dzew – a/?</p>
<p>(In Vietnamese, we often put &#8221; ạ&#8221; at the end of every sentence to express our politeness to the listeners &#8211; mostly when they are older than us)</p>
<p><strong>“Cái này là gì?” – “What is this?”</strong></p>
<p>/cai – nei – la – dzi/?</p>
<p><strong>“Cái này size</strong><strong> bao nhiêu?” – “Which size is it?”</strong></p>
<p>/cai – nei – size – bao – dzew/?</p>
<p><strong>“Cái lớn hơn ; Cái nhỏ hơn?” – “Bigger one ; Smaller one”</strong></p>
<p>/cai – lon – hon ; cai – dzo – hon/?</p>
<p><strong>“Đắt quá!” – “It’s too expensive!”</strong></p>
<p>/dat (d like in &#8220;d&#8221; in dozen) – kwa/</p>
<p><strong>“Hãy giảm giá!” – “Discount please!”</strong></p>
<p>/hey – zam – za/!</p>
<p>(When you find something too expensive and you want to bargain)</p>
<p><strong>&#8220;Bạn có cái nào rẻ hơn không?&#8221; &#8211; &#8220;Do you have anything cheaper?&#8221;</strong></p>
<p>/ban &#8211; ko &#8211; kai &#8211; nao &#8211; re &#8211; hon &#8211; kong/</p>
<p><strong>“Tôi muốn mua</strong><strong> …” – “I want to buy …”</strong></p>
<p>/toy – moon – mu-ah/</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>“Có ….. không?” – “Do you have …”?</strong></p>
<p>/co: … ko-um/?</p>
<p><strong>“Cảm ơn rất nhiều!” – “Thank you so much!”</strong></p>
<p>/kam – on – dzat – dzew/!</p>
<p><strong>“Tôi lấy cái này” – “I will get this”</strong></p>
<p>/toy – lei – cai – ney/</p>
<p><strong>&#8220;Tôi mặc thử được không?&#8221; &#8211; &#8220;Can I try this on?&#8221;</strong></p>
<p>/toy &#8211; mak &#8211; thu &#8211; duck &#8211; kong/</p>
<p><strong>&#8220;Tôi thanh</strong><strong> toán bằng tiền mặt/thẻ&#8230;&#8221; &#8211; &#8220;I&#8217;ll pay cash/credit card/etc.&#8221;</strong></p>
<p>/toy &#8211; than &#8211; tan &#8211; ban &#8211; teen &#8211; mat/the/</p>
<p>Well, markets comprise a whole bunch of things. You can find fresh red meat displayed on the wooden bars or alive fish whisking in the middle of the trays. So what if you do not know how to say what you want? We are here to help!</p>
<h4><span style="color: #008000;"><strong>Some common words while shopping</strong></span></h4>
<p>Kick off with popular items you will definitely catch sight of:</p>
<ol>
<li>Cá /ka:/ : fish</li>
<li>Bò /bo:/ : beef.</li>
<li>Heo /he – ew/: pork.</li>
<li>Gà /ga:/ : chicken</li>
<li>Thịt /tit/: meat</li>
<li>Rau /dzau/: vegetables</li>
<li>Hoa /ho – ah/: flowers</li>
<li>Quả /qua:/ : fruit</li>
<li>Cà phê : coffee</li>
<li>Trà /dja/ : tea</li>
<li>Thức ăn /thuc (th like &#8220;th&#8221; in thight – an/ : food</li>
<li>Quần áo /kwan – ao:/ : clothes</li>
<li>Ăn /a:n/ : (to) eat</li>
<li>Uống /oon/ : (to) drink</li>
<li>Mua /mu-ah/ : (to) buy</li>
<li>Bán /ban/  : (to) sell</li>
<li>Giảm giá /dzam &#8211; dza:/ : (to) discount</li>
<li>Giá /dza:/ : price</li>
<li>Tiền /teen/ : money</li>
<li>Tính tiền /ting – teen/: it literally means “count the money”. Say this when you want them to bring out the bill.</li>
<li>Vui lòng ; làm ơn /vui – long ; lam – on/ : please</li>
</ol>
<h4><span style="color: #008000;"><strong>Some common dishes in Vietnam</strong></span></h4>
<ol>
<li>Cơm /com/ : steamed rice</li>
<li>Phở /pho:/ : Vietnamese rice noodles</li>
<li>Hủ tiếu /hoo – tew/: soup rice noodles. It’s usually served with pork.</li>
<li>Mì /mee/ : egg noodles.</li>
<li>Bún /boon/ : vermicelli noodles</li>
<li>Bánh mỳ /beng – mee/: Vietnamese stuffed baguette</li>
<li>Gỏi cuốn /goy – koon/ : spring rolls</li>
<li>Bánh xèo /banh – xeo/: Vietnamese big pancakes</li>
</ol>
<p>And then, go for “ĐŨA /du-ah/” if you want to say “chopsticks”; MUỖNG or THÌA /moon/th-ia for a spoon; NĨA /near/ for a fork and DAO /dzao/ for a knife.</p>
<p>There will be much more to come but I do believe that the list I gave you above could help you somewhat while going shopping in Vietnam. So get set, learn all these words, step into a market and practice! You will improve real quick! I recommend you open Google translation to hear how these words and phrases are pronounced correctly since what I explained for the pronunciation above might be easy for you to speak but not 100% correct in proper Vietnamese pronunciation.</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2017/06/19/shopping-vocabulary-in-vietnamese/">Shopping Vocabulary in Vietnamese</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.mazevietnam.com/2017/06/19/shopping-vocabulary-in-vietnamese/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>5</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Vietnamese words in a Pocket</title>
		<link>https://www.mazevietnam.com/2016/09/13/vietnamese-words-in-a-pocket/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Chi Le]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Sep 2016 09:11:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Vietnamese]]></category>
		<category><![CDATA[Learn]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.mazevietnam.com/?p=209</guid>

					<description><![CDATA[<p>Learn the most useful PHRASES in five minutes The words are not translated literally but</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2016/09/13/vietnamese-words-in-a-pocket/">Vietnamese words in a Pocket</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Learn the most useful PHRASES in five minutes</strong></p>
<p><span id="more-209"></span></p>
<p>The words are not translated literally but show the exact meanings of English words in a natural way</p>
<p><strong>Greetings</strong></p>
<p>Hello: Xin Chào/Chào</p>
<p>How are you: Bạn có khỏe không?</p>
<p>I am fine/tired/sick: Tôi khỏe/mệt/ốm</p>
<p>Nice to meet you: Rất vui được làm quen với bạn</p>
<p>Thank you: Cảm ơn</p>
<p>I am sorry: Tôi xin lỗi</p>
<p>Please: Làm ơn</p>
<p><strong>Ask for Directions</strong></p>
<p>Excuse me: Xin lỗi; Làm ơn</p>
<p>Where: Ở đâu?</p>
<p>Where is &#8230;: &#8230; ở đâu? (Xin lỗi/làm ơn cho tôi hỏi, &#8230; ở đâu? asking for directions in a formal way)</p>
<p>Right/left/go straight/over here/over there: Rẽ phải/trái/đi thẳng/đằng này/đằng kia</p>
<p><strong>Eating out</strong></p>
<p>A table for one/two/three/four/five&#8230;: Một bàn cho một/hai/ba/bốn/năm/&#8230; người</p>
<p>I would like&#8230;: Tôi muốn&#8230;</p>
<p>May I see a Menu: Cho tôi mượn thực đơn</p>
<p>May I have the bill: Cho tôi thanh toán</p>
<p><strong>Shopping</strong></p>
<p>How much is it: Cái này bao nhiêu tiền?</p>
<p>It&#8217;s so expensive: Đắt quá!</p>
<p><strong>What&#8217;s more?</strong></p>
<p>Where is the bathroom/toilet: Phòng vệ sinh ở đâu; Làm ơn cho tôi hỏi phòng vệ sinh ở đâu (in a formal way)</p>
<p>I lost my passport. Where is the embassy for&#8230;? Tôi mất hộ chiếu. Đại sứ quán &#8230;(the embassy for).. ở đâu?</p>
<p>Help: Cứu tôi/giúp tôi với!</p>
<p>Yes: Có</p>
<p>No: Không</p>
<p>Ok: Được rồi</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com/2016/09/13/vietnamese-words-in-a-pocket/">Vietnamese words in a Pocket</a> appeared first on <a rel="nofollow" href="https://www.mazevietnam.com">Maze Vietnam</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Object Caching 19/88 objects using Disk
Page Caching using Disk: Enhanced 
Minified using Disk
Database Caching 6/53 queries in 0.144 seconds using Disk

Served from: www.mazevietnam.com @ 2024-04-03 11:28:34 by W3 Total Cache
-->